Информация: Культура, искусство и религия

У нивхов так, у ороков иначе


Большую, сложную, но вместе с тем интересную работу провели ребята из творческого объединения «Малая родина», действующего при Ногликской центральной районной библиотеке. В результате на свет появилась брошюра «Реки Ногликского района». В ней приводятся версии происхождения названий более десятка рек. Для подготовки материалов потребовалось изучить имеющуюся научную литературу, а также встречаться и беседовать с носителями языков малых северных народов. Помощь оказали Лидия Мувчик и Елена Вовкук. Выяснилось, что некоторые названия по-разному трактуются на разных языках. Название речки Аскасай, протекающей у с. Вал, по-орокски трактуется как «далеко от поселка», а по-нивхски – «горячий чай». Джимдан по-орокски означает зимовье оленеводов, а по-нивхски, если предположить, что название составлено из двух слов, получится «не отдавать» и «сшивать». Последний вариант может иметь отношение к народному промыслу: в устье реки добывали нерпу и из шкур шили обувь – торбаза. Тапауна означает илистая, болотная река. Баури – место, где можно провалиться... Ребята, подготовившие эти материалы, – учащиеся 6 – 9 классов, в основном из ногликской сош № 2. Брошюра издана своими библиотечными силами в рамках проекта «Живое серебро Сахалина». Я. САФОНОВ.

Газета "Советский Сахалин"

17 ноября 2009г.


Вернуться назад